workshop0 workshop1 workshop3 workshop5 workshop4 workshop6 workshop2 image4

Workshop

뮤뮤워크숍 * 자연의 재료로 악기 조립하여 만들기

  • 손의 위대함! 자연의 선물을 가지고 내 손으로 만들어낸 최초의 악기

    자연에서 얼마나 많은 재료를 얻을 수 있을까? 우리에게 자연이 준 것은 상상할 수 없을 정도로 많다. 그 자연의 재료들로 만들어진 민속악기를 소개하는데 그치지 않고 직접 만들어보는 시간이다. 동남아시아의 새피리, 아프리카의 칼림바(엄지손가락 피아노),조롱박 딸랑이는 만드는 법이 다소 간단하지만 어린이에게 악기를 만들었다는 자신감과 성취감을 고취시킨다. 조립과정에서 도구를 적극 활용하도록 함으로써 어린이들에게 도구 활용에 대한 거부감을 줄여주기도 한다.

    레인스틱은 칠레 안데스 산맥 지역의 전통악기로 비의 신과 소통하기 위해 만들어진 악기이다. 선인장이 주재료이며 타악기(쉐이커)에 속한다. 선인장 가시를 안으로 박아 넣고, 빈 선인장 안에 작은 돌을 넣어 부딪치며 소리를 낸다. 비의 소리가 나며 기우제 때 주로 연주되었다.

    조립한 악기는 미술 강사의 지도에 따라 다양한 민족의 문양을 그려 넣어 시각적 교육효과를 극대화한다. 이 과정은 어린이들에게 악기의 구성 형태와 소리 공명방식을 이해하고 원시적 악기 제작 원리를 터득하여 보다 쉽게 창작악기를 제작할 수 있는 계기가 된다. 완성된 악기를 함께 연주할 수 있는 시간도 갖는다. 자신이 만든 악기의 소리 들으며 자연스레 악기제작에 대한 자신감을 얻을 수 있다.

  • Mumu Workshop * Assembling Natural Materials into a Musical Instrument.

  • How great my hands are! The First Musical Instrument Made by my Hands with the Present from Nature.

    How many kinds of materials can we get from nature? The numbers are great beyond your imagination. The class started with introducing folk musical instruments made of the natural materials and then moved to making instruments. The “Bird Flute” in Southeast Asia, the Kalimba in Africa (thumb-piano) and the calabash rattle were easy to make but the children felt challenged and confidence in doing it on their own. Also, the class has the children felt easy on utilizing tools by careful guidance.

    The Rain Stick is a traditional instrument in the Andes region, Chile to communicate with the god of rain. It is mainly made of cactus and belongs to the percussive instrument (shaker). The instrument is made by pushing in the cactus prickles and putting pebbles inside the cactus. By shaking, it sounded like rain-falling and was played in the rain-calling ceremony.

    The children painted interesting ethnic symbols under the guide of arts teachers to maximize visual and educational effect. This was a chance for children to understand the structures including the resonating devices of the primitive musical instruments. This would help their job to make crafted musical instruments. Let’s have a time to play the instruments. The children naturally has confidence in making musical instruments while listening to the sound from their instruments.

  • Mumu工作坊 * 用自然材料组装乐器

  • 手之伟大!第一次用自己双手作出乐器。

    我们可以从大自然取得多少种材料呢?这数量是超乎你的想象。首先介绍由自然材料制成的乐器,然后亲自制作乐器。东南亚的 『鸟笛子』、非洲的 『拇指钢琴』和『葫芦乐器』是很容易做的,但是是由儿童亲手做,这会使儿童增强自信心并获得成就感。在制作过程中,导师须细心引导儿童,让他们利用各种工具来简单地组装乐器。

    『雨棒』是智利安第斯地区人民用来与雨神沟通的传统乐器。它属于打击乐器(shaker),主材料是仙人掌。把仙人掌刺嵌入仙人掌内,然后放进小石头,摇动时发出的声音,听起来像是下雨声。这主要在祈雨仪式上演奏。

    在美术导师指导下,儿童在乐器上绘制有趣的民族符号,达到最大的视觉及教育效果。这是一个让儿童理解乐器结构和共鸣原理的好机会。这将有助于他们领悟原始乐器制作的原理,更容易创作自己独有的乐器。让我们一同演奏自己组装的乐器。当听到自己组装乐器所发出的声音,便会自然地增强自己对乐器制作的自信心。

  • Mumu 工作坊 * 用天然材料組裝成樂器

  • 我手之偉大 !第一次用自己雙手做出樂器。

    我們可以從大自然取得多少種材料呢?這數量是超乎你的想像。首先介紹由天然材料製成的樂器,然後親自製作樂器。東南亞的『鳥笛子』、 非洲 的『拇指鋼琴』和『葫蘆樂器』是很容易做的,但由兒童親手做,他們會感到有挑戰性、從而建立自信心及獲得成功感。在製作過程中,導師須悉心引導兒童,令他們容易運用各工具來組裝樂器。

    『雨棒』是智利安第斯地區人民用來與雨神溝通的傳統樂器。它屬於敲擊樂器(shaker),主要材料是仙人掌。把仙人掌刺嵌入仙人掌內,然後放進小石頭,搖動時發出的聲音,聽起來像是下雨聲。這主要在祈雨儀式上演奏。

    在美術導師指導下,兒童在樂器上繪上有趣的民族符號,達致最大的視覺及教育效果。這是一個好機會,讓兒童理解樂器的結構和共鳴原理。這將有助於他們領悟原始樂器製作的原理,更容易創作自己獨有的樂器。讓我們一同演奏自己組裝的樂器。當聽到自己組裝樂器所發出的聲音,便會自自然然地建立自己創作樂器的自信心。